ÚNASE A NOSOTROS EL 20 Y 21 DE MAYO PARA LA CONFERENCIA DE RESTORE

María
De Muth

escocés
McKnight

Screenshot 2023-01-13 at 1.50.18 PM

Naghmeh
panahi

Reportando la Verdad.
Restauración de la Iglesia.

Las afirmaciones de Wycliffe Associates en iniciativas de recaudación de fondos plantean preguntas

Por Warren Cole Smith

Wycliffe Associates afirma que ha desarrollado dos nuevas estrategias para llevar la Biblia a personas en países hostiles al evangelio que están logrando resultados “milagrosos”. Uno es un sistema de impresión bajo demanda (POD), que permite a los trabajadores imprimir y distribuir Biblias rápidamente. El otro se llama Mobilized Assistance Supporting Translation (MAST), que según Wycliffe Associates puede entregar una nueva traducción en solo semanas o meses, en lugar de años.

Wycliffe Associates, que solía estar asociado con Wycliffe Bible Translators pero ahora es una organización sin fines de lucro independiente, ha tenido mucho éxito en la recaudación de fondos para estos programas. El problema es que la evidencia que respalda las afirmaciones de Wycliffe Associate es escasa. Y cuando se le pidió que corroborara el costo anunciado de POD y MAST, Wycliffe Associates hasta ahora no ha presentado la documentación.

Imprime a solicitud

los comunicado de prensa enviado por Wycliffe Associates el 1 de abril sonaba convincente. Decía, en parte:

Wycliffe Associates, una organización internacional que empodera a los traductores de la Biblia en lenguas maternas y se asocia con las iglesias locales en el avance de la traducción de la Biblia, está utilizando la tecnología para proteger y empoderar a los traductores de la Biblia que trabajan en regiones de intensa persecución para los cristianos.

Es una impresionante serie de afirmaciones. Apela a los evangélicos, que se preocupan por llevar el Evangelio hasta los confines de la tierra, y que también se preocupan por los cristianos perseguidos en otras partes del mundo. 

Entonces, ¿cómo logra Wycliffe Associates estas impresionantes afirmaciones? Dice que utiliza “equipo de impresión bajo demanda de alta capacidad” que permite a los traductores de la Biblia “imprimir rápidamente las Escrituras desde una unidad flash, ya sean unos pocos o muchos libros, y luego distribuirlos. Wycliffe Associates también capacita a los trabajadores para operar y mantener el equipo una vez instalado”.

Your tax-deductible gift helps our journalists report the truth and hold Christian leaders and organizations accountable. Give a gift of $30 or more to The Roys Report this month, and you will receive a copy of “Hurt and Healed by the Church” by Ryan George. To donate, haga clic aquí.

Bruce Smith, presidente de Wycliffe Associates

El presidente de Wycliffe Associates, Bruce Smith, dijo en el mismo comunicado de prensa: “Este es el eslabón perdido para los equipos nacionales de traducción de la Biblia que han estado trabajando incansablemente, arriesgando sus propias vidas, traduciendo la Palabra de Dios en algunos de los lugares más difíciles y peligrosos de la tierra, lugares donde el cristianismo está en contra de la ley, y los traductores nacionales de la Biblia han tenido que trabajar en secreto”.

Pero, ¿son ciertas estas afirmaciones? 

Como muchas de las declaraciones de Wycliffe Associates, son difíciles de verificar. No está claro cuántas impresoras Print On Demand se han entregado realmente. Las repetidas solicitudes de MinistryWatch para determinar este número quedaron sin respuesta. El portavoz de Wycliffe Associates, Donn Hallman, dijo en un correo electrónico a MinistryWatch que se necesitan "$25,000 para instalar impresoras en países cerrados". El comunicado de prensa de Wycliffe Associates dijo que estaba tratando de recaudar dinero para “tres nuevas solicitudes de unidades”. Presumiblemente, eso significa que Wycliffe Associates está recaudando $75,000 para responder a estas solicitudes.

Estos números son muy diferentes de lo que Wycliffe Associates le dijo a Mission News Network hace apenas tres años, cuando dijo que se podía instalar un sistema de impresión bajo demanda en un país cerrado por $15,000 y que un sistema "mini-POD" costaba solo $3,000. 

MinistryWatch solicitó una lista de países que han recibido sistemas POD, pero hasta ahora Wycliffe Associates no ha proporcionado la lista.

Asistencia Movilizada Apoyo a la Traducción – MAST

Los sistemas Print On Demand complementan el método de traducción MAST de Wycliffe Associates. MAST es un acrónimo de Movilized Assistance Supporting Translation. Wycliffe Associates dijo que cuando “probó por primera vez un programa MAST en 2014, un equipo de 13 traductores que trabajaban 12 horas al día redactaron el 48 por ciento del Nuevo Testamento en dos semanas”. 

Este programa piloto tuvo lugar en Nepal y desde entonces se ha convertido en una parte importante de la historia de Wycliffe Associates. bruce smith escribió “Un milagro improbable” para la revista Mission Frontiers en 2015. Entre las personas en el primer programa había representantes de Bahing (llamados "Ng" en el artículo de Mission Frontiers). Los Bahing son parte de un grupo étnico nepalí. Según el artículo de Mission Frontiers, quienes asistieron al taller “no tenían capacitación ni experiencia en traducción”. 

Desde entonces, esta afirmación ha sido cuestionada por observadores independientes.  Un equipo de evaluación de revisión por pares de 2015, que incluía a miembros de Seed Company, Word for the World, WBT Etiopía y WBT África, todas organizaciones activas durante décadas en la traducción de la Biblia en todo el mundo, dijo: “La tasa de progreso y la calidad lograda claramente no corroboran la afirmaciones ampliamente publicitadas sobre la tasa acelerada de traducción que se puede lograr a través de la metodología MAST”.

Nonetheless, Smith continues to maintain that MAST produces a translation “at an unprecedented pace and quality.”  He concluded, “The only word that seemed to fit was ‘miraculous.’”[pullquote]“The rate of progress and the quality achieved clearly do not substantiate the widely publicized claims made for the accelerated rate of translation that can be achieved through the MAST methodology.”[/pullquote]

Desde entonces, Wycliffe Associates ha recaudado decenas de millones de dólares de donantes, destacando a MAST en sus materiales de recaudación de fondos. En el año fiscal 2016, poco después de que comenzara el programa MAST, Wycliffe Associates obtuvo $30,9 millones en ingresos, pero gastó $6,9 millones en recaudación de fondos, alrededor del 22 % de sus ingresos totales. Para el año fiscal 2019, los ingresos de Wycliffe Associates habían aumentado a $49 millones. La recaudación de fondos había crecido a $7.1-millones, pero aún era más del 14 por ciento de los ingresos totales. El porcentaje promedio de recaudación de fondos de los ministerios en la base de datos de MinistryWatch es de alrededor del 7 por ciento.

MAST sigue desempeñando un papel clave en sus esfuerzos de relaciones públicas y recaudación de fondos. Su comunicado de prensa del 1 de abril decía: “Se han completado 318 Nuevos Testamentos usando MAST”. Wycliffe Associates también dijo "más de 1350 traducciones actualmente en progreso usando MAST".

Sin embargo, MinistryWatch solicitó repetidamente una lista de estas traducciones. Hasta el momento, Wycliffe Associates no ha elaborado las listas. 

Wycliffe Associates renuncia a ECFA en medio de una revisión

El Consejo Evangélico para la Responsabilidad Financiera (ECFA) se mostró escéptico ante las afirmaciones sobre MAST. Lanzó una revisión de las afirmaciones de Wycliffe Associates. La ECFA requiere que sus miembros cumplan con los estándares éticos para mantener su membresía. Uno de esos estándares es que “las narrativas sobre los eventos deben ser actuales, completas y precisas”. Otro estándar dice: “Las solicitudes de donaciones benéficas no deben crear expectativas poco realistas de lo que realmente logrará una donación”.  Wycliffe Associates decidió renunciar de la ECFA el 21 de febrero “mientras se revisa el cumplimiento” de estos estándares. La renuncia puso fin a la investigación de la ECFA.

Wycliffe Associates había sido miembro fundador de la ECFA.

Wycliffe Associates, fundada en 1967, comenzó en asociación con Traductores de la Biblia Wycliffe. Pero recibió su propio estatus de exención de impuestos por separado en 1995 y ahora es una organización completamente separada. A principios de la década de 2000, la organización solicitó al Servicio de Impuestos Internos que se clasificara como iglesia, y no ha publicado su Formulario 990s al público desde 2007

La retirada de Wycliffe Associates de la ECFA se produce cuatro años después de que se retirara de la Alianza Global Wycliffe (WGA). La WGA es una asociación de más de 100 agencias de traducción de la Biblia en todo el mundo.

Este artículo es proporcionado por una asociación especial con MinisterioWatch.com.


Warren Cole Smith es presidente de MinistryWatch.com, un grupo de vigilancia de donantes. Antes de asumir este cargo, Smith fue Vicepresidente de Avance de la Misión del Centro Colson para la Cosmovisión Cristiana. Warren también presenta el podcast semanal "Listening In", un programa de entrevistas de formato largo escuchado por decenas de miles de suscriptores cada semana. 

 

COMPARTIR ESTE:

¡OBTÉN ACTUALIZACIONES POR CORREO ELECTRÓNICO!

¡Manténgase en contacto con Julie y reciba actualizaciones en su bandeja de entrada!

No te preocupes, no te enviaremos spam.

Más para explorar
discusión

8 Respuestas

  1. Hola, Julie: Como traductora de la Biblia Wycliffe, me entristece mucho que no quede claro al principio de este artículo que Wycliffe Associates NO es traductores de la Biblia Wycliffe. Algunos no leerán hasta los últimos párrafos para descubrir eso. WBT ha sufrido por ser confundida con Wycliffe Associates. Somos conscientes de las preocupaciones con WA y lamentamos que alguien dude de los años de integridad y el arduo trabajo de WBT. Espero que trabaje para aclarar las suposiciones erróneas que resultan de este artículo.

  2. Nunca confiaría en ECFA para llegar a la verdad real de cualquier organización. Obviamente, hay grandes preguntas sobre Wycliffe Associates, pero también hay preguntas sobre ECFA.

  3. Para obtener más información sobre las preocupaciones del proceso MAST y Wycliffe Associates, diríjase a mi página de Facebook @ KillingTranslation. Me duele el daño que sucederá cuando tantas traducciones inexactas generen falsas enseñanzas y cultos.

    1. ¿Tu duelo te ha motivado a aprender algún idioma y hacer el trabajo que implica, más allá del agotador trabajo de juzgar a personas que no conoces?

Deja una respuesta

El Informe Roys busca fomentar el diálogo reflexivo y respetuoso. Con ese fin, el sitio requiere que las personas se registren antes de comenzar a comentar. Esto significa que no se permitirán comentarios anónimos. Además, se eliminarán todos los comentarios con blasfemias, insultos y/o un tono desagradable.
 
Artículos MÁS RECIENTES
Artículos MÁS populares
es_MXSpanish

Donar

Hola. Vemos que este es el tercer artículo de este mes que ha encontrado que vale la pena leer. ¡Estupendo! ¿Consideraría hacer una donación deducible de impuestos para ayudar a nuestros periodistas a continuar informando la verdad y restaurar la iglesia?

Your tax-deductible gift helps our journalists report the truth and hold Christian leaders and organizations accountable. Give a gift of $30 or more to The Roys Report this month, and you will receive a copy of “Hurt and Healed by the Church” by Ryan George.